GB/T19001-2008標準對績效的解釋
GB/T 19001-2008標準將原GB/T 19001-2000標準中的“業績”一詞統一改成了“績效”,但查閱GB/T 19000-2008《質量管理體系 基礎和術語》,你卻找不到對“績效”一詞的定義,甚至在該標準中你根本找不到“績效”這個名詞,倒是“業績”一詞 比比皆是。
在GB/T 19001-2008國家標準正文中,共有3處提到了“績效”,具體如下:
5.5.2 管理者代表 b)向最高管理者報告質量管理體系的績效和任何改進的需求;
5.6.2 評審輸入 管理評審的輸入應包括以下方面的信息:c) 過程的績效和產品的符合性;
8.2.1 顧客滿意 作為對質量管理體系績效的一種測量,組織應監視顧客關于組織是否滿足其要求的感受的相關信息,并確定獲取和利用這種信息的方法
在GB/T 19001-2008國家標準的附錄B,表B. 1 “GB/T 19001-2000與GB/T 19001-2008之間的對照”一表中的0.2/第5段/D+A修訂說明中是這樣說的:
c)獲得過程績效(業績)和有效性的結果;
新版標準全文中均將原“業績”改為“績效”。
(對績效的理解,績-強調關注過程結果,效-強調關注過程有效性)
但是,按照這種解釋,效-強調關注過程有效性,則“c)獲得過程績效(業績)和有效性的結果(obtaining results of process performance and effectiveness)”中的“獲得過程有效性”就成為重復多余的內容了,因為績效的效已經是有效性了。注意,這段補充說明在 ISO9001:2008標準英文原版中是沒有的,顯然是全國質量管理和質量保證標準化技術委員會(SAC/TC 151)這幫學究們自己對GB/T 19001-2000中performance一詞翻譯為“業績”存在不同意見,在GB/T 19001-2008中改為“績效”一詞,可惜顧了頭沒顧尾,加上了“對績效的理解,績-強調關注過程結果,效-強調關注過程有效性”這種與標準原文翻譯 自相矛盾的解釋。
看來,我們對全國質量管理和質量保證標準化技術委員會(SAC/TC 151)這幫學究們也不能迷信!